Перейти к основному содержанию
урф-адетлеримизни унутмайыкъ
Вчера (9 июня) в Крымскотатарском музее искусств состоялось редкое событие – презентация нового сборника народных сказок крымских татар «Чудесный чарык». Инициатор выхода книги – заслуженный художник Украины Мамут Чурлу, который обратился к московскому фонду «Марджани» с предложением издать сборник в составе серии «Сказки Великого шёлкового пути».
Вплоть до настоящего времени публикация крымскотатарского фольклора остаётся актуальным делом, поскольку значительная часть народного творчества издавалась давно, а некоторые сказки, вообще, продолжают передаваться только из уст в уста. Вышедший сборник примечателен тем, что содержит одну сказку, которая никогда ранее не публиковалась. Также в книге представлены несколько сказок, впервые переведённые на русский язык. Отбор и перевод сказок проводили кандидат филологических наук, доцент Нурия Эмирсуинова, кандидат филологических наук Фера Сеферова и сотрудник отдела изобразительного и декоративно-прикладного искусства Крымскотатарского музея искусств Майе Абдулганиева.
«Чудесный чарык» выпущен тиражом в 5000 экземпляров, из которых 3000 будут проданы в Крыму. После продажи этой партии книга будет издана на крымскотатарском языке.
Обидным недостатком сборника являются иллюстрации. Участников канала qave.tv удивили костюмы изображённых в книге людей: среди них можно встретить кавказские головные уборы, казанскотатарские платья и т. д. Оказалось, что иллюстрации были выполнены художницей, которая плохо знакома с культурными различиями народов Востока. Такие ошибки недопустимы, особенно в книге, где, по идее, должна быть строго соблюдена идентичность крымскотатарской культуры.
Сегодня вечером ждите видеорепортаж о презентации сборника «Чудесный чарык».
Источник
http://qave.tv