Перейти к основному содержанию
урф-адетлеримизни унутмайыкъ
Саба шерфинъиз хайыр олсун, мухтерем джемаат!
 
К сведению всех, кого это интересует. Нет такого выражения как "Саба ШЕРИФЛЕРИНЪИЗ, да еще ХАЙЫРЛЫ олсун", как и выражения: "Акъшам шерифЛЕРинъиз хайырлы олсун". Есть единственные два устойчивых выражения приветствия (а не поздравления): " Саба шерефинъиз (ШЕРФИНЪИЗ) ХАЙЫР олсын" и "Акъшам шерфинъиз хайыр олсун". Бу арабчадан кельген ибаре ки, "Шерефли сабанъыз хайыр олсын" демектир, яни русча айткъанда, это пожелание доброго (хайыр) утра. "Хайыр олсын" - это пожелание добра, а "хайырлы олсын" - это форма поздравления.
 
Мы же утром или вечером никого не поздравляем, а только изъявляем пожелание доброго утра или вечера. Не так ли? Так давайте эти два фразеологизма не будем искажать, а использовать правильно, т.е. так как они появились когда-то и использовались в основном в высших кругах нашего общества. Со временем эти устойчивые выражения распространились на все общество. Но многие из-за незнания смысла в этом сочетании слов, сплошь и рядом стали искажать их, заменяя словосочетание "хайыр олсун" привычным для них словосочетанием "хайырлы олсун".
 
Я призываю всех привыкать к правильному использованию этих очень добрых и нужных в повседневном обиходе устойчивых выражений. Я за чистоту нашего языка. Читайте и передавайте другим. Бильгенлер бильмегенлерге айтсынлар.
Риза ФАЗЫЛ, председатель организации крымскотатарских писателей

Категория

Источник
http://avdet.org/